ใกล้เทศกาลตรุษจีน ถือว่าเป็นเทศกาลสำคัญของชาวไทยเชื้อสายจีน ที่จะต้องทำพิธีบูชาเทพเจ้าและแสดงความเคารพต่อบรรพบุรุษที่ล่วงลับไปแล้ว ซึ่งตามธรรมเนียมจะมีการจุดธูปและทำให้เกิดควันจำนวนมาก โดยที่เราอาจไม่รู้ว่าควันจากธูปมีสารที่จะก่อให้เกิดมะเร็งได้
ธูปมักมีส่วนประกอบของขี้เลื่อย กาวกั๊วะก่า และกลิ่นที่สกัดจากพืชหรือสารเคมี ซึ่งเมื่อธูปถูกเผาไหม้ก็จะทำให้เกิดฝุ่นละอองและมีสารพิษระเหยออกมา เช่น สารเบนโซเอไพรีน สารเบนซีน และสารบิวทาไดอีน ซึ่งเป็นสารที่มีความสัมพันธ์ชักนำให้เกิดโรคมะเร็ง แถมยังมีสารที่เป็นมลพิษอื่นๆ อีก เช่น ก๊าซซัลเฟอร์ไดออกไซด์ ก๊าซไนโตรเจนไดออกไซด์ ก๊าซคาร์บอนมอนออกไซด์ ผู้ที่สูดดมเข้าไปก็จะเกิดการระคายเคืองในระบบทางเดินหายใจ เกิดการจาม ไอ ระคายคอ หายใจลำบาก ปวดศีรษะ หรือแม้แต่ควันธูปเข้าตาก็อาจทำให้แสบตา น้ำตาไหล ดังนั้นจึงควรหลีกเลี่ยงการอยู่ในสถานที่ที่มีควันธูป
Near the Chinese New Year. It is considered an important festival for Thai people of Chinese descent. To worship the gods and pay respect to the ancestors who have passed away. Traditionally, incense is lit and generates a lot of smoke. As we may not know that the smoke from incense contains substances that can cause cancer.
Incense usually contains sawdust, guava glue, and scents extracted from plants or chemicals. When incense is burned, it will generate dust and evaporate toxins such as benzoepyrene, benzene and butadiene. Which is a substance that has a relationship that induces cancer It also contains other pollutants such as sulfur dioxide. Nitrogen dioxide Carbon monoxide People who inhale it will experience respiratory irritation, such as sneezing, coughing, throat irritation, trouble breathing, headache, or even incense smoke in the eyes can cause stinging, watery eyes, so stay in place should be avoided. With incense smoke.